Vajon el tudjuk képzelni?

Steve Sem-Sandberg: A vihar „…páran azonban ragaszkodtak a szokáshoz. Leginkább a gyerekek kedvéért, mint mondták. Az egész eseményt néhány héttel korábbra tették az évben, és álarcos ünnepet csináltak belőle. Csak boldog gyerekkori emlékeim vannak ezekről…” (170.) Ez bármelyik kortárs ünneplés jellemzése lehetne: elszakadt a vallásos-rituális-népies gyökerétől, helyette be- vagy kiöltözős, túlfogyasztásra buzdító alkalommá lett, amin…

Tovább
A vihar

(Stormen) „Elviszlek a friss forráshoz, szedek málnát neked…”William Shakespeare: A vihar(Szász Károly fordítása) Nem kellett volna visszatérnem a szigetre, mégis így tettem. Április van. Nemrég esett, mint ilyenkor mindig, ködsáv ül a híd két lábánál az őrházakon és a régi vassorompók maradványain. A ködről az a fehér fátyolfüggöny jut eszembe, amit Johannes nyaranta terített a…

Tovább
Megjelent az Alföld 2023. augusztusi száma

Alföld 2023/8. Augusztusi lapszámunkat hagyományosan a nemzetközi irodalom köré szervezzük. Fordításokat közlünk Elizabeth Willis, Szerhij Zsadan, William D. Ehrhart, Chinua Achebe, Julian Barnes, Dean Young, Gabriele Galloni, V. Leac, Steve Sem-Sandberg, Sonya Kelly, Michael Donhauser, Richard Siken, C. K. Williams és Eavan Boland műveiből – Gyukics Gábor, Nagy Tamás, Sebők György, Biernaczky Szilárd, Katona Dávid,…

Tovább