A Térey János verseiből bő válogatást közlő lengyel nyelvű kötet (Przyszłość miodu [A méz jövője]) 2024 nyarán jelent meg a wrocławi J kiadónál. Jelen szöveg a fordító ebben megjelent utószava. Ahogy a versanyag válogatása és elrendezése, az utószó is olyan szempontból – a magyar kultúrára kíváncsi lengyel olvasó szemszögéből – tekinti át Térey pályáját az…
TovábbDaniel Warmuz
Daniel Warmuz (1987) – esszéíró, műfordító, irodalomkutató. Fordításában többek között Kiss Tibor Noé Inkognitó (2017), Berta Zsolt Kalef (2019) c. regényei, Lesi Zoltán Magasugrás (2021), Térey János A méz jövője (2024) c. verseskötetei, Mikó Csaba Apátlanok (2017), Pass Andrea Más nem történt (2017), Székely Csaba Szeretik a banánt, elvtársak? (2015) és Bányavirág (2017) c. drámái jelentek meg lengyelül. Továbbá Izsó Zita, Gömöri György, és Németh Zoltán verseit, Kovács István történelmi írásait és Földényi F. László esszéit is ő ültette át lengyel nyelvre. 2019-ben megkapta az Adam Włodek Irodalmi Ösztöndíjat, 2022-ben pedig az Angelus Közép-európai Irodalmi Díjat. Ugyanebben az évben a Magyar Ezüst Érdemkereszttel is kitüntették. Magyar nyelvű írásait többek között az Irodalmi Szemle, a Látó és a Műút folyóiratokban jelentette meg.