Amikor sírunk (Когато плачем) Amikor Patrokloszt siratjukaz Íliász olvasásakor,és megrendülve nézzük„a halál kegyetlen művét”,(ez a verssor Kavafiszé),aki el nem ismer semmit, nem fogad elváltságdíjat, nem tűr halasztást,saját kifürkészhetetlenségében rejtezik,és mi csak nézzük, nézzük,ahogy holtan fekszik a talajon,mert még mindig vonzó és szép,nemcsak az ő halálát siratjuk,akaratlanul magunkat is elsiratjuk benne,azt, ahogy a halál Akhilleusz nélkül…
TovábbGeorgi Mickov
Georgi Mickov, azaz Георги Мицков (1921–2002), bolgár költő, műfordító. Kiváló grécista volt, többek között Kavafisz költeményeit fordította bolgár nyelvre. Nyersfordításból Petőfit is fordított. Magyarul az Alföldben és a pozsonyi Irodalmi Szemlében jelentek meg költeményei.